您现在所在的位置: 主页 > 免费试听 >

2013年华中师范大学英语语言文学考研经验分享

2014-12-22 17:08

    我今年报的是华中师范大学英语语言文学方向,总分396,其中政治72,日语86,基础英语136分,翻译与写作102分。快毕业了,今天把论文的事情弄好了,刚好有空闲时间,在这里讲讲我这一年的考研心路历程,之前在论坛上收获颇多,这次幸运的考上华中师范大学,希望能给学弟学妹们一些经验。

    先介绍下本人的情况,本科就读于江西一所普通的二本院的英语专业,专四73分,专八76分。大学期间一次性通过了BEC高级和上海高级口译笔试,中级口译口试没通过。得奖学金的次数三个手指头都可以数的出来,在班级和学生会中未担任班干。

    选华师的原因:1.二外日语和我们学校上课的日语用书是一样的,都是1980年版的日语,所以我不用额外去看什么新编和新标准日本语,省时间,精力放在专业课上。

    2.不想在初试中考英美文学和语言学,不是我的强项,而华师刚好是考我喜欢的翻译与写作,也是我比较擅长的。

    3.武汉在整个中部地区学术氛围比较好,华师有英语的博士点。这里详细讲一下我每门课的准备。

    「专业课一:基础英语」

    题型与分值:选择题改错(15个*1分=15分)——只要选出错误选项不要改正;词汇与语法(20个*1分=20分)

    专八改错(20个*1.5分=30分)——既要选出错误选项,还要改正;完形填空(20个*1.5分=30分)

    阅读(20个*1.5分=30分)

    快速阅读(5个*5分=25分)

    从上面的分值可以看出来,基础英语特别考察你的基础,其中语法和词汇是重头戏,它对词汇的考察在专四水平左右,没有专八那么难。首先来讲语法的准备。买一本专门的语法书,最好后面有题目练习的,系统的看一遍并做好详细的笔记,这是在暑假应该做好的工作,这一步做好了,为以后做改错题目很有帮助的。很多人容易走入误区,就是先买本专八改错狂练。殊不知,没有系统的语法知识,是很难做好专八的改错的。

    到了9月份,就开始买专八的改错来练习,在做题的过程中,如果做错了,就要立刻翻你的语法笔记本,看看是哪个点没有搞懂,并把这道题目摘抄到那个知识点的旁边,以后你翻的时候就很方便。例如,在专八的改错中,language作泛讲的话,是不要加定冠词the的,只有作具体某门语言讲的时候才要加的,如the Chinese language,这个知识点很多人总是会重复错,做多少篇改错就会错几次。如果之前先系统看了语法书定冠词这章的话,它一定会提到这个知识点的。

    其次来讲讲词汇的准备。虽然词汇考的不难,但是有很多相近词的辨析,于是我在暑假的时候把大一大二的基础英语书重新整理好笔记,做了40课的笔记,之前早在大一的时候就是老师讲完一课课文,我就会立刻做好这一课的笔记的,现在的40课笔记是有很多词的扩展,等于是重新梳理。另外,暑假的时候背了5遍专八的词汇。 选择题改错不需要刻意找题来练,因为你的专八改错做得好,选择题改错也会做得好的。完形和阅读是专四的水平,建议拿专八的阅读来练习。最后是快速阅读的准备,2012年前年一直考诗歌的,快速阅读是从2012年起开始考的,今年也考了,不知道明年是考诗歌还是快速阅读。最好2个都准备下吧。

    因为我考了上海高级口译的笔试,笔试中正好有快速阅读的题型,所以这道题的准备也就是在考试前一个星期练了几篇高级口译的快速阅读。

    书籍:星火专四系列的词汇和语法,专八星火改错,上海高级口译阅读和真题。

    「专业课二:翻译与写作」

    题型与分值:作文75分英翻中40分中翻英35分这门课我花的时间是最多的,但是结果还是不尽如人意,在这里给大家讲讲我的一些失败教训吧。

    今年的中翻英考了华师指定翻译教材中的一篇,在新编汉英翻译教程中的212页。华师这两本指定的翻译书很难买到,我当初也是花了高价买过来的,绝版了。我在2012年10月份翻过这篇文章,因为之前在论坛上同学长学姐们讲翻译可能会出书上的,所以就只做了后面的翻译部分。但是我在考前的时候没有再复习,所以在考场上看到这篇翻译的时候,我是又惊喜又郁闷,因为我一点都不记得是怎么翻的,又按我的老样子翻了。所以,这两本翻译书是一定要买到的,只要有人卖,不管出多高,你都要去买,考研是很花时间和金钱的。

    翻译我主要练了张培基德1,2册,第3册我挑了几篇散文翻译。总之第三册不用买。散文108篇还有韩素英翻译大赛的一些翻译精品。今年的中翻英有点例外,往年都是考张培基散文1里面的,今年没考,但不代表明年就不考。所以,当时,我是一篇一篇翻的散文1,除了几篇很长的没有翻之外。一定要做好笔记,把每篇文章中优美的词语,短语,句子摘抄下来,早读的时候去背诵,我的翻译笔记有厚厚的一大本。再把这些词汇运用到你的翻译中,久而久之,你的翻译水平就会提高,写作水平也会跟着提高。

    至于写作,我在11月份之前没练过,这也许是我考的不好的原因之一吧。我当时忙着练翻译,而且写作不是1,2天能提高的,需要一个长期积累的过程。建议每周写1,2篇,给老师看,或者找考研的同学一起互改,在这里就不多说了。

    「政治」

    题型与分值:单选(17个*1分=17分)

    多选题(17*2分=34分)多选,少选均不得分主观题(50分,共5道,分值分布不均)

    我考了72分,这个成绩属于比较好的。建议报一个政治全程班,不用你花心思怎么复习。只要跟着老师上课的步伐,考前冲冲刺,及格还是不难的。在这里,要说一下,我是7月份留校准备考研的。7月12号政治班开始上课,老师会每个字挑出来讲,这时候一定一定要认真听,老师讲的非常慢,而且我是视频授课,效果也不错,之后辅导班会组织学生买相关的辅导书,我当时买的是徐之明编的书,很不错,它分为三个板块:基础篇,强化篇和冲刺篇。这本书你在暑假的时候要把基础篇做完。有些同学愿意上老师授课的班级,特意跑到别的学校去上课。我觉得没有必要的,视频老师也讲的很清楚,而且7月份那么热,出校门一趟都要中暑了,还是就近原则的好。

    7月份把基础打扎实之后,11月份之前每天抽30分钟-1个小时看政治,11月份之后就要花1.5-2个小时看政治,虽然说政治不算入总分,但是到了12月中下旬的时候你的专业课已经没有提高的空间了,还不如把政治考高点。到时候没考上也可以调剂,反正政治一定要及格。

    「日语」

    题型与分值:汉字写假名(10个*1分=10分)

    假名写汉字(10个*1分=10分)

    语法与词汇(40个*1分=40分)

    阅读(10个*1分=10分)

    句子翻译(5个*2分=10分)

    短文翻译(2个*10=20分)

    日语一定要买到2005-2013年的真题以及答案,重复率实在是太高了!2013年与2012年的重复率高达50%.我之前在网上高价买了2012年的日语真题,做完了并找老师对答案了,所以2013年的日语我40分钟就做完了。可能是后面的短文翻译扣分严重,所以没有上90分,像第一,第二大题 都出了2006年真题上的,所以真题太重要了。

    课文的话,最好看完旧版日语第三册,这样子日语上85分以上就很有保障了,我是旧版4册都看完了。

    「复试」

    今年复试是4月13,14号,和往年时间是一样的,我发现华师每年外院的时间都不会变。要体检(抽血),人超级多,如果有熟人在华师,叫他们帮你排下队,你自己排的话,很花时间的。特别要说明一下,华师的通知是说13号是轮到外院体检,但12号你就可以去体检,这个体检时间没关系的。因为13号中午1:30就要考听力,所以建议提前一天去体检。另外,体检表上要贴照片,要求是2寸的大照片,但1寸的也可以。最好复试前就准备好,到时候人生地不熟,你还要去照相,多麻烦。

    至于住宾馆,住的越近越好,多花点钱也无所谓,我是住在华师学校里面的桂苑宾馆,特别方便,248元每晚,是单人间。建议最好住单人间如果没有同学的话,不建议和陌生人拼房,首先是安全问题,其次是人太多影响考试心态。宾馆离教工食堂很近,饭菜价钱也不贵,很划算的。

    复试时间:4月13号中午13:30——14:00考听力。

    下午14:30-16:30,英美文学笔试(考试前老师会让你们抽第二天口试题目的号码)。

    4月14号 全天口试。

    听力回忆不起真题,不难的。主要是后面的VOA新闻,总共10个问题,一个3分,分值比较大,建议用listen to this 3来练,其他的不难。

    复试真的记不起太多了,毕竟时间过了很久了。我之前看到过一个同学把2013年复试的题目都写在论坛里面了,你们可以去找找看,那位同学人品真的太好了,当天复试完当天就把真题传到论坛上来了。

相关资讯